Tuesday 22 March 2016

Psiquis - Psyche





¡Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible
que desde los abismos has venido a ser todo
lo que en mi ser nervioso y en mi cuerpo sensible
forma la chispa sacra de la estatua de lodo!
 
Te asomas por mis ojos a la luz de la tierra
y prisionera vives en mí de extraño dueño:
te reducen a esclava mis sentidos en guerra
y apenas vagas libre por el jardín del sueño.
 
Sabia de la Lujuria que sabe antiguas ciencias,
te sacudes a veces entre imposibles muros,
y más allá de todas las vulgares conciencias
exploras los recodos más terribles y oscuros.


Ruben Dario, Divina psiquis (extracto)



Divine psyche, sweet invisible butterfly
you've risen from the deep abysses and the dark
into my nervous system, my body and my
sentient sculpture of mud to shape a sacred spark.

You gaze through my eyes at the sacred land and lights you crave
yet you are but a prisoner in me, it seems
my senses at war have reduced you to a slave
with almost no freedom in the garden of dreams.

Learned in ancient cultures of prurience
you hurl yourself at times against hard surfaces,
and beyond the limit of each vulgar conscience, 
you explore the most obscure terrible places.

Ruben Dario, Divine psyche (extract)
translated by Greg Simon & Steven F. White

No comments:

Post a Comment