Thursday, 21 March 2013

Premonition




                                                      Vorgefühl



Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben. 
Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben, 
während die Dinge unten sich noch nicht rühren: 
die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen 
ist Stille; 
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch 
schwer. 

Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das 
Meer. 
Und breite mich aus und falle in mich hinein 
und werfe mich ab und bin ganz allein 
in dem großen Sturm. 


Rainer Maria Rilke (1906), Das Buch der Bilder 




I am like a flag in the center of open space.

I sense ahead the wind which is coming, and must live
it through.
while the things of the world still do not move:
the doors still close softly, and the chimneys are full
of silence,
the windows do not rattle yet, and the dust still lies down.



I already know the storm, and I am troubled as the sea.
I leap out, and fall back,
and throw myself out, and am absolutely alone
in the great storm.




Translated by Robert Bly